Elisa Biagini (Italia, 1970)

Elisa Biagini vive en Italia tras haber estudiado y enseñado en Estados Unidos varios años. Sus poemas han aparecido en revistas y antologías italianas

Elisa Biagini vive en Italia tras haber estudiado y enseñado en Estados Unidos varios años. Sus poemas han aparecido en revistas y antologías italianas, norteamericanas y de otros países (entre las más recientes, Nuovissima poesia italiana Mondadori, 2004; Parola plurale Sossella 2005). Ha publicado seis libros de poesía, algunos bilingües, entre ellos L’Ospite (Einaudi, 2004),  Fiato. parole per musica(Edizionidif, 2006), Nel Bosco,(Einaudi, 2007) y Da una crepa (Einaudi 2014). Sus poemas han sido traducidos al inglés, español, francés, portugués, japonés, croata, eslovaco, alemán, ruso y árabe. Es traductora de poesía norteamericana y, además de algunos libros de poetisas americanas, es responsable de la edición del volumen Nuovi poeti americani (Einaudi, 2006). Enseña Escritura Creativa (Poesía) en Italia y en el extranjero. www.elisabiagini.it

La colección de sus poemas en español, EL HUESPED EN EL BOSQUE, Córdoba (Es), Cosmopoética, fue publicada en 2010 (traducida por Juan Vincente Piqueras)

 

¿Qué foto elegiremos?

 

¿A qué edad fuiste más tú

misma con el cerebro que crecía

 

sobre las cosas, ciudad-estado de meninges

y sangre? Tal vez hojeando

 

el álbum de los genes, o leyendo

la memoria en el pelo, a ti, ya sin

 

zapatos, nariz al cielo, muda

en un cuarto sin muebles, sin

 

mantequilla derretida

en la frente, más delgada,

 

como unos 21 gramos.

 

Si las cenizas fuesen

abono para un árbol ( y tus

 

obturaciones mis botones),

le haría una foto al árbol

 

que hará crecer tu cerebro, ciudadela

de raíces y hojas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Límite de tiempo se agote. Por favor, recargar el CAPTCHA por favor.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.