Palabras del Poeta Francisco de Asís Fernández
Presidente del Festival Internacional de Poesía durante la conferencia de prensa para anunciar el VII Festival en homenaje a Claribel Alegría.
Excelentísimo Señor Embajador de la Unión Europea en Nicaragua, Amigo, Mendel Goldstein.
Excelentísimo Señor Embajador de España en Nicaragua, Amigo, Antonio Pérez, Hernández.
Excelentísimo Señor Embajador de Taiwán, Chin-Mu Wu
Excelentísimo Señor Ministro de Turismo, Amigo, Mario Salinas.
Excelentísimo Señor Presidente del COSEP, Amigo, José Adán Aguerrí.
Vicepresidente del Festival Internacional de Poesía, Amiga, Gioconda Belli.
Vicepresidente del Festival Internacional de Poesía, Amiga, Blanca Castellón.
Honorable Señor Vicepresidente del Centro Nicaragüense de Escritores, Amigo, Julio Francisco Báez.
Honorable Presidenta de la Asociación de Escritoras, Amiga, Isolda Hurtado
Honorable Presidente del Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, René González Mejía.
Honorable Señor Director Casa de Los Tres Mundos, Amigo, Dieter Stadler.
Queridísimos amigos de los Medios de Comunicación que año con año le dan cobertura y asisten a este extraordinario acontecimiento cultural que es el Festival Internacional de Poesía de Granada.
Bienvenidos todos a uno de los festivales mas grandes del mundo. Bienvenidos a esta conferencia de prensa que anuncia el VII Festival Internacional de Poesía de Granada que se llevara a cabo del 13 al 19 de febrero del año 2011 en homenaje a nuestra gran poeta Claribel Alegría, con el lema:”La poesía es el reino de la imaginación, y el más feliz y doloroso testimonio del ser humano sobre la tierra”.
El Festival Internacional de Poesía de Granada se realiza anualmente en el mes de febrero. Y es una inmensa y extraordinaria celebración de la poesía, que involucra a toda la ciudad de Granada; que involucra a toda Nicaragua; que involucra a una representación magnifica de la Gran Poesía del Mundo que es el más feliz y doloroso testimonio del ser humano sobre la tierra.
La Fundación Festival Internacional de Poesía de Granada es una organización sin fines de lucro, independiente, que ha organizado con éxito 6 festivales internacionales de poesía; en sus seis años ha reunido a más de 576 poetas de 82 países y a 342 poetas nicaragüenses; y a contado con una asistencia de mas de 120 mil personas.
El próximo año 2011 en el Festival Internacional de Poesía de Granada, tendremos el privilegio de tener como invitados a: 99 poetas de 58 países y 52 poetas nicaragüenses, sumando 151 poetas a la fecha.
Tendremos a:
2 poetas de Argentina, 2 poetas de Brasil, 2 poetas de Bolivia,3 poetas de Chile,2 poetas de Colombia, 1 poeta de Ecuador,1 poeta de Perú, 1 poeta de Uruguay, 1 poeta de Paraguay, 2 poetas de Estados Unidos, 1 poeta de Canadá, 3 poetas de México, 2 poetas de República Dominicana,2 poetas de Cuba, 1 poeta de Haití, 2 poetas de Puerto Rico, 2 poetas de Austria,1 poeta de Holanda,1 poeta de Escocia,2 poetas de Alemania,1 poeta de Hungría, 5 poetas de españa,1 poeta de Chipre, 1 poeta de irlanda,1 poeta de Islandia, 1 poeta de Finlandia ,1 poeta de Inglaterra, 1 poeta de Gales, 1 poeta de Portugal,2 poetas de Italia, 2 poetas de Francia,1 poeta de Lituania, 1 poeta de Noruega,1 poeta de Luxemburgo,2 poetas de Suecia,2 poetas de Dinamarca,1 poeta de Grecia, 1 poeta de Malawi, 1 poeta de Camerún, 1 poeta de Nigeria, 1 poeta de Egipto, 1 poeta de Israel,3 poetas de Palestina, 1 poeta de Corea, 1 poeta de China,1 poeta de Vietnam,2 poetas de india, 1 poeta de Filipinas,1 poeta de Taiwán, 1 poeta de Mongolia,1 poeta de Bangladesh, 1 poeta de Australia, 4 poetas de Guatemala, 4 poetas de el Salvador, 4 poetas de Honduras, 6 poetas de Costa Rica, 3 poetas de Panamá.
Este año están viniendo por primera vez Festival, los poetas de los países de: Chipre, Vietnam, Camerún y Bangladesh.
El Festival Internacional de Poesía de Granada, es indiscutiblemente ya el Festival más grande del mundo, o uno de los dos más grandes del mundo. Y para hacer posible este Festival en Nicaragua necesariamente hemos tenido que contar con el apoyo del Gobierno de Nicaragua, de la Empresa Privada, de Gobiernos Amigos e Instituciones Internacionales, y con el apoyo de los Medios de Comunicación.
Así por ejemplo en el sexto festival contamos con el apoyo de:
Patrocinadores extraordinarios:
Agencia Española de Cooperación y Desarrollo–AECID de España, Embajada de España, Asamblea Nacional de Nicaragua, Instituto Nicaragüense de Turismo, ADAPCA-SIECA (UNIÓN EUROPEA).
Patrocinadores de los medios de comunicación:
Claro TV, Cablenet, Canal 2 de TV, Canal 4, Canal 8, Canal 10, Canal 11, Canal 12, Canal 23 ,100%noticias,El Nuevo Diario, El Nuevo Amanecer Cultural, La Prensa, La Prensa Literaria, Esta Semana, Bolsa de Noticias, Bolsa de mujeres, Radio Tigre, Radio Corporación, Jaime Arellano en la Radio Corporación.
Patrocinadores de la Categoría Platino:
E. Chamorro industrial, Grupo Pellas, Secretaría General Iberoamericana (SEGIB).
Patrocinadores de la Categoría Oro:
Fundación UNO, Centro Empresarial Pellas, Credomatic, Banco de Finanzas, BDF, Instituto Nicaragüense de Cultura.
Patrocinadores de la categoría plata:
Vice Presidencia de la República, Bancentro, Autónica, Embajada de Taiwán, Alcaldía de Granada.
Amigos del Festival:
Publicidad Carlos Cuadra Cardenal, Impresiones y Troqueles, Ideay, Equipos y sonidos, Hispamer, Nicabox, Centro Nicaragüense de Escritores, Anide, Fuente Pura, Café Soluble.
Y hemos tenido el apoyo de 31 países amigos que pagan y apoyan para que sus poetas nacionales vengan a participar en el Festival Internacional de Poesía de Granada, estos son :España-Francia-Italia-Alemania-Noruega-Islandia-Irlanda-Taiwan-Canadá-Quebec- Inglaterra-Gales-Estados Unidos-Australia-Nueva Zelandia-Japón-Israel-India-Filipinas-Chile-Ecuador-Brasil-Bolivia-Argentina-México-Puerto Rico-Rumania-Finlandia-Dinamarca-República Dominicana-Grecia.
Por último, queremos decirles que la Fundación Internacional de Poesía de Granada, necesita nuevamente del apoyo del gobierno, de la iniciativa privada, necesita del apoyo de países amigos y de instituciones financieras internacionales y necesita muchísimo también de los medios de comunicación, solamente con ese apoyo y con la gran calidad de los poetas que han aceptado venir, tendremos nuevamente a Nicaragua como capital de la poesía del mundo.
Muchas gracias.
Estimados Amigos:
Permítanme felicitaros por el hermoso gesto a la humanidad de parte de ustedes para entregar a manos llenas, cultura latinoamericana y del mundo a través del VII Festival Internacional de Poesía de Granada.
Vuestra propuesta me interesa sobremanera, ya que tengo un programa de conciertos y talleres con poesías de Gabriela Mistral llamado “PORTRETTEN / RETRATOS, GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO”.
Cito de vuestra página http://www.festivalpoesianicaragua.com:
. . . “en homenaje a nuestra gran poeta Claribel Alegría, con el lema:”La poesía es el reino de la imaginación, y el más feliz y doloroso testimonio del ser humano sobre la tierra”.
. . .”que llevarán poesía y alegría a once esquinas de Granada, plazas, parques, atrios de iglesias, policía, convento; y que se extenderá a los municipios de Rivas, Nandaime, Masaya, Nindirí, Catarina, Niquinohomo, Diriomo, Masatepe, San Marcos, Jinotepe, Diriamba, León y Managua”
. . . “firmarán la Declaratoria de Granada firmada por los poetas del mundo en “Apoyo del VII Festival a la Nominación de Granada: Patrimonio de la Humanidad”. . . fin cita.
Estas citas, son grandes razones para ofrecerles cantar mi programa durante vuestro Festival. La poesía de Gabriela Mistral está viva, cual la poesía de vuestra compatriota Claribel Alegría, ambas son y han sido poetisas del Amor y del Compromiso Social. No existen las casualidades, Claribel Alegría ha sido recientemente condecorada por el Gobierno de Chile, con la Orden al Mérito Docente y Cultural “Gabriela Mistral”, por ello me gustaría también brindarle a ella un homenaje con un concierto en un lugar donde ustedes estimen propicio.
Si bien es cierto, el 7 de abril, día del natalicio de Gabriela Mistral aparece como primera fecha de mis conciertos, pero sucede que los integrantes de teatro Lleca de Matagalpa, me avisaron de vuestro gran Festival y como lo urgente siempre está antes de las prioridades, me gustaría comenzar en vuestro Festival.
Les adjunto la proposición de
“PORTRETTEN / RETRATOS
GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO”.
No quedarán más retratos tuyos verdaderos que ese que haces: Gabriela Mistral.
¿QUÉ HACER?:
Mi trabajo principal en estos 33 años que vivo en Holanda, ha sido dar a conocer y traspasar mi patrimonio cultural a través del canto.
Como cantora, soy un puente entre diferentes culturas y países.
El próximo paso a seguir en mi misión es un gran desafío: dar a conocer el trabajo de Gabriela Mistral, totalmente desconocida en Holanda y otros países del mundo, a quien admiro y tengo como gran ejemplo en el trabajo como artista y embajadora cultural.
Para mi es un gran honor organizar y presentar la serie de conciertos y talleres
“PORTRETTEN / RETRATOS
GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO”
con poesías cantadas de la poetisa chilena Gabriela Mistral.
Acerca de Gabriela Mistral y Jacqueline Castro:
Gabriela Mistral recibió el Premio Nobel de Literatura como primera mujer fuera de Europa en 1945.
Similitudes entre su vida y la mía:
Gabriela Mistral una desterrada voluntaria, yo una desterrada obligada;
Gabriela Mistral (oficial) y yo (no –oficial), Embajadoras Culturales de Chile, tenemos un profundo sentimiento de justicia, estamos del lado de los caídos más que del lado de los “ganadores”.
El canto y la entrega de conocimientos, me ha abierto las puertas a muchos países. Gabriela Mistral tenía el talento de entregar sus conocimientos primero como profesora de enseñanza básica, mas tarde como directora de escuelas de educación media. Desde México, se le pidió diseñar una gran reforma educacional que se adaptó en ese país y sirvió como modelo para la educación en otros países latinoamericanos.
Tal pavo real sus colores, Gabriela Mistral derramaba sus conocimientos y su arte en forma sublime, cosa que no era bienvenida en un sistema profundamente patriarcal en Latinoamérica. Halló mucha resistencia en círculos cerrados de escritores, sobre todo en Chile, lo cual explica que halla recibido el Premio Nacional de Literatura en Chile 6 años más tarde que el premio Nobel de Literatura.
En Latinoamérica existen miles de escuelas que llevan su nombre. Muchos poetas y poetisas fueron sus alumnos, entre ellos Pablo Neruda, quien conoció la literatura rusa gracias a ella.
Gabriela Mistral se rodeaba de artistas, trabajadores de la cultura, de la misma forma que con la gente de su Valle de Elqui, con niños y gente común y corriente de los pueblos en donde era invitada. Poco convencional y de palabra directa, era invitada desde todos los continentes para dictar cursos y talleres en escuelas, universidades e importantes instituciones culturales del mundo. Era gran crítica de los acontecimientos en el mundo. Luchó contra las barbaridades de la 2a Guerra Mundial, organizando a gentes en altos cargos de gobiernos en Latinoamérica y Europa para que influyeran a que acabara la guerra.
Acerca de mi trabajo:
Para mi, el paso de cantora de folklore a compositora, comenzó a fines de 2005. Entonces se cumplirían 60 años que Gabriela Mistral recibiera su premio Nobel. En los círculos chilenos, nada indicaba que se haría una ceremonia para recordar hecho tan enorgullecedor para Chile. Junto a algunos pintores, poetas y otros artistas, organizamos un Homenaje a Gabriela Mistral en Delft, con apoyo de la Embajada Chilena en Holanda. Tiempo mas tarde, organizamos la grabación de 5 canciones en el Cd “Tambor Indio” con compositores jóvenes de Delft. En mayo de 2006 organicé una corta gira a Cuba, Canadá y Estados Unidos de América (lugar donde vivió y falleció Gabriela Mistral).
Ahora, a 4 años de ese trabajo, he ampliado el repertorio con mis propias composiciones basadas en su poesía. Descubriendo y fascinándome de la simpleza, autenticidad y justicia en sus poemas, además de su visión crítica del mundo.
Las poesías elegidas, son bellísimas, el programa además de concierto, se presta para talleres de canto y poesías latinoamericanos.
¿DÓNDE se harán los CONCIERTOS, TALLERES:
Comenzar los conciertos en Nueva York, donde Gabriela Mistral trabajó arduamente y mas tarde falleció; en México en donde existen cientos de escuelas que llevan su nombre y por supuesto en Montegrande, pueblo natal de Gabriela Mistral y en donde viven los niños que están en su testamento.
He recibido invitaciones de Holanda, Noruega, Nicaragua, New York y Chile.
También me gustaría cantar en Norte, Centro y Suramérica, Turquía y China de donde guardo bellos recuerdos (1994 1995). Corea Nepal y Australia tienen algo de misterioso y harían el desafió aun mayor para poder presentar este programa.
La poesía viva cabe en muchos lugares: teatros, casas de barrio, casas privadas, festivales, burdeles, escuelas, centros culturales, bibliotecas, museos, etc.
Conciertos:
Solo: canto, y me acompaño con mi guitarra o cuatro.
Dúo: Verónica en Jacqueline Castro: 2 voces, guitarra bombo y cuatro.
Septeto Jacqueline Castro: voces, guitarra, cuatro, violín, percusión, contrabajo. Es totalmente necesario pedir este ensamble con meses de anticipación.
COMO FINANCIAR ESTA SERIE DE CONCIERTOS – TALLERES?
Estoy buscando patrocinadores, auspiciadores, mecenas, subsidios, préstamos.
Acerca de los costos: quiero cumplir con el deseo de Gabriela Mistral acerca de su herencia: todos sus derechos de autor, serán traspasados a los niños pobres de Montegrande, su pueblo natal en el Valle de Elqui, Norte de Chile.
Libro con traducciones de Gabriela Mistral:
Existe la posibilidad de editar un libro con traducciones al holandés de la poesía de Gabriela Mistral, además de las composiciones musicales de Portretten – Retratos a cargo de la editorial “De Boekfabriek” dirigida por el Sr. Rob Dijkstra en Schiedam, Holanda.
Los saludo cordialmente, deseándoles una navidad llena de amor, inspiración y solidaridad.
Delft Holanda, 21 de diciembre 2010
Jacqueline Castro Ravelo